Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иуды 1:12 - перевод Еп. Кассиана

12 Это они — пятно на ваших вечерях любви, когда пиршествуют с вами без страха, самих себя упитывая; они — безводные облака ветром носимые; они — деревья осенние, бесплодные, дважды умершие, вырванные с корнем;

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

12 В них тайная угроза вашим вечерям любви: только поесть приходят они к вам, не стыдясь о себе лишь заботиться. Это тучи бездождные, ветром носимые; деревья осенние без плода, выкорчеванные — дважды умерли они.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

12 Такие люди – как подводные рифы на ваших ужинах любви. Пиршествуя с вами, они бесстыдно заботятся лишь о себе. Это тучи без дождя, носимые ветром, деревья, бесплодные даже осенью, дважды мёртвые, вырванные с корнем.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

12 Такие люди – как подводные рифы на ваших ужинах любви. Пиршествуя с вами, они бесстыдно заботятся лишь о себе. Это тучи без дождя, носимые ветром, деревья, бесплодные даже осенью, дважды мёртвые, вырванные с корнем.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

12 Такие люди – как подводные рифы на ваших ужинах любви. Пиршествуя с вами, они бесстыдно заботятся лишь о себе. Это тучи без дождя, носимые ветром, деревья, бесплодные даже осенью, дважды мёртвые, вырванные с корнем.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

12 Сии суть в любвах ваших сквернители, с вами ядуще, без боязни себе пасуще: облацы безводни, от ветр преносими: древеса есенна, безплодна, дважды умерша, искоренена.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

12 Они подобны подводным камням на ваших пиршествах. Без угрызений совести они пируют с вами, но беспокоятся только о себе. Эти люди как облака без влаги, гонимые ветром. Они словно деревья, не приносящие плодов в во время сбора урожая, а потому их вырывают с корнем, и, значит, они умерли дважды.

См. главу Копировать




Иуды 1:12
35 Перекрёстные ссылки  

Когда же солнце взошло, они были опалены и, не имея корня, засохли.


Он же ответил: всякое растение, которое не Отец Мой Небесный насадил, искоренится.


и когда взошло солнце, было опалено и, не имея корня, засохло.


Если же скажет раб тот в сердце своем: «медлит господин мой придти», и начнет бить слуг и служанок, и есть и пить и напиваться, —


Некий человек был богат, и одевался в порфиру и виссон, и каждый день пиршествовал блистательно.


Наблюдайте же за собою, чтобы сердца ваши не отягчились хмелем и опьянением и заботами житейскими, и чтобы не настиг вас внезапно день тот,


Иное упало на скалу и, взойдя, засохло, потому что не имело влаги.


чтобы не были мы больше младенцами, колеблемыми и носимыми всяким ветром учения по нечестной игре человеческой, хитростью совращающей нас в заблуждение,


их конец — погибель, их бог — чрево, и слава их — в сраме: они мыслят о земном.


А живущая в наслаждениях заживо умерла.


Не давайте себя увлекать учениями различными и чуждыми; ибо хорошо, чтобы сердца укреплялись благодатью, не яствами, от которых предавшиеся им не получили пользы.


Вы предавались роскоши на земле и жили в наслаждениях, вы упитали сердца ваши на день заклания.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама