1 Коринфянам 10:31 - перевод Еп. Кассиана Итак, едите ли вы, или пьёте, или что делаете, — всё во славу Божию делайте. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Едите ли вы, пьете или иное что делаете — делайте всё во славу Божию. Восточный Перевод Стало быть, что бы вы ни делали, едите вы или пьёте, делайте так, чтобы был прославляем Всевышний. Восточный перевод версия с «Аллахом» Стало быть, что бы вы ни делали, едите вы или пьёте, делайте так, чтобы был прославляем Аллах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Стало быть, что бы вы ни делали, едите вы или пьёте, делайте так, чтобы был прославляем Всевышний. Библия на церковнославянском языке Аще убо ясте, аще ли пиете, аще ли ино что творите, вся во славу Божию творите. Святая Библия: Современный перевод И потому, пьёте ли вы или едите, или что бы вы ни делали, делайте всё ради славы Божьей. |
и он разделён. И женщина незамужняя и дева заботится о Господнем, чтобы быть святой и телом и духом; а вышедшая замуж заботится о мирском, как угодить мужу.
И всё, что бы вы ни делали словом или делом, всё — во имя Господа Иисуса, благодаря Бога Отца чрез Него.
Говорит ли кто, говори как слова Божии; служит ли кто, служи по силе, какую дает Бог, чтобы во всем прославлен был Бог чрез Иисуса Христа, Которому слава и держава во веки веков, аминь.