Отцы наши на этой горе поклонялись Богу, а вы говорите, что в Иерусалиме то место, где должно поклоняться.
1 Коринфянам 10:1 - перевод Еп. Кассиана Я не хочу, чтобы вы были в неведении, братья, что отцы наши все были под облаком и все прошли сквозь море, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Хочу напомнить вам, братья, что отцы наши все были под покровом облака и все прошли через море. Восточный Перевод Братья, я хочу, чтобы вы знали о том, что все наши праотцы находились под облаком и что все они прошли сквозь море. Восточный перевод версия с «Аллахом» Братья, я хочу, чтобы вы знали о том, что все наши праотцы находились под облаком и что все они прошли сквозь море. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Братья, я хочу, чтобы вы знали о том, что все наши праотцы находились под облаком и что все они прошли сквозь море. Библия на церковнославянском языке Не хощу же вас не ведети, братие, яко отцы наши вси под облаком быша, и вси сквозе море проидоша: Святая Библия: Современный перевод Братья и сёстры, я хочу, чтобы вы знали, что наши предки, которые были с Моисеем, находились под облаком. Они все безопасно пересекли море. |
Отцы наши на этой горе поклонялись Богу, а вы говорите, что в Иерусалиме то место, где должно поклоняться.
Я не хочу, чтобы вы оставались в неведении, братья, что я много раз намеревался придти к вам — но я встречал препятствия до сих пор, — чтобы иметь некий плод и у вас, как и у прочих языческих народов.
И знамение обрезания он получил, как печать праведности по вере, которую имел в необрезании, чтобы быть ему отцом всех верующих в необрезании, чтобы зачтена была им праведность,