Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иона 2:5 - Новый русский перевод

Я сказал: „Изгнан я от глаз Твоих; однако я вновь увижу святой храм Твой“.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И подумал я: Ты отринул меня, изгнал с очей Твоих; как смогу я опять взор свой к Храму Твоему святому, в высь небесную, устремлять?

См. главу

Восточный Перевод

Я сказал: «Изгнан я от глаз Твоих; однако я вновь увижу святой храм Твой».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я сказал: «Изгнан я от глаз Твоих; однако я вновь увижу святой храм Твой».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я сказал: «Изгнан я от глаз Твоих; однако я вновь увижу святой храм Твой».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я подумал: „Хоть мне и пришлось покинуть Тебя, я всё же буду молить о помощи, глядя на Твой храм святой”.

См. главу

Синодальный перевод

И я сказал: отринут я от очей Твоих, однако я опять увижу святый храм Твой.

См. главу
Другие переводы



Иона 2:5
5 Перекрёстные ссылки  

Блажен тот, кто о бедном заботится: во время беды избавит его Господь.


Но я по великой милости Твоей войду в дом Твой, поклонюсь в святом храме Твоем в страхе перед Тобой.


Воды сомкнулись над моей головой, и я подумал: «Погиб я».


Когда вы увидите Иерусалим окруженным войсками, то знайте, что время его разрушения близко.