К Ефесянам 6:5 - Новый русский перевод Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам с почтением и страхом, от чистого сердца, как вы подчинялись бы и Христу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Рабы, со страхом и трепетом повинуйтесь господам, которым вы здесь, на земле, подвластны; от всего сердца повинуйтесь им, как Самому Христу, Восточный Перевод Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам с почтением и страхом, от чистого сердца, как вы подчинялись бы и Масиху. Восточный перевод версия с «Аллахом» Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам с почтением и страхом, от чистого сердца, как вы подчинялись бы и аль-Масиху. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам с почтением и страхом, от чистого сердца, как вы подчинялись бы и Масеху. перевод Еп. Кассиана Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом в простоте сердца вашего, как Христу, Библия на церковнославянском языке Раби, послушайте господий своих по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, якоже и Христа, |
Я знаю, мой Бог, что Ты испытываешь сердца и Тебе угодно чистосердечие. Я от чистого сердца добровольно отдал всё это и теперь с радостью вижу, что и Твой народ, который находится здесь, добровольно жертвует Тебе.
Сын почитает отца, а слуга — своего господина. Если Я Отец, то где почтение ко Мне? Если Я Господин, то где страх передо Мной? Господь Сил говорит вам это, священники, бесчестящие Мое имя. Вы говорите: «Чем мы бесчестим Твое имя?».
Глаз — это светильник твоего тела. Если твой глаз ясен, то и всё твое тело будет полно света.
Никто не может служить двум господам. Он или одного будет ненавидеть, а другого любить, или же одному будет предан, а другим станет пренебрегать. Вы не можете одновременно служить и Богу, и богатству.
Ведь и сам я подчиняюсь приказам, и у меня в подчинении тоже есть воины. Я говорю одному: «Ступай!» — и он идет, другому: «Ко мне!» — и тот приходит. Слуге моему говорю: «Сделай это!» — и он делает.
Каждый день они единодушно пребывали в храме, а по домам преломляли хлеб и ели с радостью и искренностью в сердце,
я бы предпочел сам быть проклятым и отлученным от Христа ради моих братьев, родных мне по крови, —
потому что раб, призванный Господом, — свободный Господа, и точно так же тот, кто призван свободным, — раб Христа.
Мы хвалимся тем — и наша совесть может быть этому порукой, — что мы и в этом мире, и в особенности в наших отношениях с вами, поступали честно и искренне, и это нам было дано от Бога. Мы поступали не по «мудрости» этого мира, но по Божьей благодати.
Он всё больше и больше любит вас, когда вспоминает, как послушно вы внимали его словам и с каким благоговением и трепетом вы принимали его самого.
Мои любимые, вы всегда были послушны, не только когда я был с вами, но и гораздо более того сейчас, в мое отсутствие. Со страхом и трепетом явите на деле плоды вашего спасения,
теперь уже не как раб, а больше, чем раб — как дорогой брат. Он очень дорог мне, и я верю, что еще дороже он станет тебе и как работник, и как христианин.
Итак, бойтесь Господа и служите Ему достойно и честно. Отриньте богов, которым поклонялись ваши отцы за рекой и в Египте, и служите Господу.