После этого он отпустил братьев, и когда они уходили, сказал им: — Ни о чем не тревожьтесь в пути!
К Филиппийцам 4:2 - Новый русский перевод Я умоляю Эводию и Синтихию прийти к согласию в Господе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Еводию прошу, прошу и Синтихию прийти к согласию друг с другом в Господе. Восточный Перевод Я умоляю Эводию и Синтихию прийти к согласию, как и подобает верующим в Повелителя. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я умоляю Эводию и Синтихию прийти к согласию, как и подобает верующим в Повелителя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я умоляю Эводию и Синтихию прийти к согласию, как и подобает верующим в Повелителя. перевод Еп. Кассиана Еводию прошу и Синтихию прошу мыслить одно и то же в Господе. Библия на церковнославянском языке Еводию молю и синтихию молю тожде мудрствовати о Господе: |
После этого он отпустил братьев, и когда они уходили, сказал им: — Ни о чем не тревожьтесь в пути!
Соль — хорошая вещь, но если соль потеряет свой вкус, то что может опять сделать ее соленой? Имейте в себе соль и будьте в мире друг с другом.
Я умоляю вас, братья, во имя нашего Господа Иисуса Христа, быть в согласии друг с другом! Пусть между вами не будет разделений, но будьте едины в мыслях и в целях.
Проявляйте к ним большое уважение и любовь за ту работу, которую они совершают. Будьте в мире друг с другом.
Старайтесь жить в мире со всеми людьми и быть святыми: без святости никто не увидит Господа.