Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 20:19 - Новый русский перевод

На следующее утро израильтяне встали и разбили лагерь неподалеку от Гивы.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Израильтяне выступили утром и стали лагерем против Гивы.

См. главу

Восточный Перевод

На следующее утро исраильтяне встали и разбили стан неподалёку от Гивы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

На следующее утро исраильтяне встали и разбили стан неподалёку от Гивы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

На следующее утро исроильтяне встали и разбили стан неподалёку от Гивы.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

На следующее утро израильтяне встали и разбили лагерь возле города Гива.

См. главу

Синодальный перевод

И встали сыны Израилевы поутру и расположились станом подле Гивы;

См. главу
Другие переводы



Судьи 20:19
5 Перекрёстные ссылки  

Рано утром Иисус и все израильтяне отправились из Шиттима и пришли к Иордану, где разбили лагерь перед тем, как переправиться через реку.


Семеро священников, трубя в рога, двинулись вперед перед ковчегом Господа. Вооруженные люди шли перед ним, а замыкала шествие стража, что шла за ковчегом Господа; рога же постоянно трубили.


На следующее утро Иисус встал рано и велел Израилю подходить по родам, и был указан род Иуды.


Израильтяне пришли в Вефиль и вопросили Бога. Они сказали: — Кто из нас должен идти воевать с вениамитянами первым? Господь ответил: — Первым пойдет Иуда.


Израильтяне вышли, чтобы сразиться с вениамитянами, и выстроились в боевой порядок напротив Гивы.