Судьи 20:19 - Новый русский перевод На следующее утро израильтяне встали и разбили лагерь неподалеку от Гивы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Израильтяне выступили утром и стали лагерем против Гивы. Восточный Перевод На следующее утро исраильтяне встали и разбили стан неподалёку от Гивы. Восточный перевод версия с «Аллахом» На следующее утро исраильтяне встали и разбили стан неподалёку от Гивы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На следующее утро исроильтяне встали и разбили стан неподалёку от Гивы. Святая Библия: Современный перевод На следующее утро израильтяне встали и разбили лагерь возле города Гива. Синодальный перевод И встали сыны Израилевы поутру и расположились станом подле Гивы; |
Семеро священников, трубя в рога, двинулись вперед перед ковчегом Господа. Вооруженные люди шли перед ним, а замыкала шествие стража, что шла за ковчегом Господа; рога же постоянно трубили.
На следующее утро Иисус встал рано и велел Израилю подходить по родам, и был указан род Иуды.
Израильтяне пришли в Вефиль и вопросили Бога. Они сказали: — Кто из нас должен идти воевать с вениамитянами первым? Господь ответил: — Первым пойдет Иуда.
Израильтяне вышли, чтобы сразиться с вениамитянами, и выстроились в боевой порядок напротив Гивы.