Софония 3:3 - Новый русский перевод Его приближенные — рыкающие львы, его правители — волки вечерние, что к утру не оставят ни кости. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Князья в нем — что львы рыкающие, судьи — что ночная волчья стая, до утра не оставят ничего! Восточный Перевод Его вельможи – словно рыкающие львы, его правители – как голодные волки, что к утру не оставят ни кости. Восточный перевод версия с «Аллахом» Его вельможи – словно рыкающие львы, его правители – как голодные волки, что к утру не оставят ни кости. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Его вельможи – словно рыкающие львы, его правители – как голодные волки, что к утру не оставят ни кости. Святая Библия: Современный перевод Предводители Иерусалима словно рычащие львы, а его судьи подобны голодным волкам, по ночам нападающим на овец и не оставляющим ничего к утру. Синодальный перевод Князья его посреди него — рыкающие львы, судьи его — вечерние волки, не оставляющие до утра ни одной кости. |
Правители твои — изменники и сообщники воров; все они любят взятки и гоняются за подарками. Не защищают они сироту, дело вдовы до них не доходит.
Их рык точно львиный, они ревут, как молодые львы; рычат, хватая добычу, уносят ее, и никто не отнимет.
Но твои глаза и твое сердце хотят лишь наживы, хотят проливать невинную кровь, угнетать, вымогать».
«Пророки и священники — безбожники; даже в Моем доме нахожу Я их беззакония, — возвещает Господь. —
Вождей Иудеи и Иерусалима, придворных сановников, священников и народ страны, прошедших между частями молодого быка,
За это их разорвет лев из зарослей, загрызет волк из Иорданской долины. Леопард сторожит у их городов: любой, кто выйдет, будет растерзан, потому что велик их мятеж, многочисленны их отступничества».
Вы полагаетесь на меч, делаете мерзости, и один оскверняет жену другого. Вам ли владеть этой землей?»
Их кони быстрее леопардов, злее волков во тьме. Их конница мчится во весь опор, их всадники скачут издалека. Они летят, как орел, что бросается на добычу,