Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Екклесиаст 7:5 - Новый русский перевод

Лучше внимать обличению мудреца, чем слушать песню глупцов,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Лучше от мудрого упрек, чем от глупца славословье,

См. главу

Восточный Перевод

Лучше внимать обличению мудреца, чем слушать песню глупцов,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Лучше внимать обличению мудреца, чем слушать песню глупцов,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Лучше внимать обличению мудреца, чем слушать песню глупцов,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Лучше услышать укоры мудрого, чем восхваления глупца.

См. главу

Синодальный перевод

Лучше слушать обличения от мудрого, нежели слушать песни глупых;

См. главу
Другие переводы



Екклесиаст 7:5
14 Перекрёстные ссылки  

Взываю я к Тебе, Господи, и говорю: «Ты — мое убежище и мой удел в земле живых».


Презирающий наставление сам себя губит, а чтущий заповедь будет вознагражден.


Бедность и стыд пренебрегающему наставлением, а внимающего упреку почтят.


Упрек сильнее воздействует на разумного, чем сто ударов на глупца.


Что золотая серьга или из чистого золота украшение, то упрек мудреца для уха внимательного.


Друг искренен, даже если он ранит, а враг рассыпает поцелуи.


Ведь повеления эти — светильник, наставление — свет, а назидательное обличение — путь к жизни,


Не обличай глумливого, чтобы он тебя не возненавидел; обличай мудреца, и он возлюбит тебя.


Слова мудрецов подобны рожну, которым пастухи погоняют скот, и собранные пословицы закрепляются в сознании, словно прочно вбитые гвозди. Они даны одним пастухом.


Сердце мудрого в доме плача, а сердце глупого в доме веселья.


Лучше внимать тихо сказанным словам мудреца, чем крикам правителя глупых.


Тех, кого люблю, Я обличаю и наказываю. Поэтому прояви рвение и раскайся.