Екклесиаст 7:18 - Новый русский перевод Хорошо придерживаться первого совета и не упускать из виду второго — боящийся Бога избежит всех бед. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Хорошо с одним делом справляться и другого не забывать: кто пред Богом благоговеет — избежит крайностей. Восточный Перевод Хорошо придерживаться первого совета и не упускать из виду второго – боящийся Всевышнего избежит всех бед. Восточный перевод версия с «Аллахом» Хорошо придерживаться первого совета и не упускать из виду второго – боящийся Аллаха избежит всех бед. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Хорошо придерживаться первого совета и не упускать из виду второго – боящийся Всевышнего избежит всех бед. Святая Библия: Современный перевод Хорошо придерживаться этого правила и от других не отступать, потому что тот, кто боится Бога, преуспеет и в том, и в другом. Синодальный перевод Хорошо, если ты будешь держаться одного и не отнимать руки от другого; потому что кто боится Бога, тот избежит всего того. |
Сей семена утром, да и вечером не давай отдыха своим рукам, потому что ты не знаешь, то или другое будет удачнее, либо и то и другое будет одинаково хорошо.
Теперь, когда всё было услышано, вот заключение: бойся Бога и соблюдай Его повеления, ведь это всё, что важно для человека,
Я понял, что всё, что делает Бог, пребудет вовек: к этому нечего прибавить и нечего от этого отнять. Бог делает так, чтобы люди благоговели перед Ним.
Если ты увидишь, что в какой-то местности притесняют бедного и не соблюдается правосудие и справедливость, то не удивляйся этому, потому что над одним правителем стоит другой, который наблюдает за ним, а над ними есть еще более высокое начальство.
Хотя грешник сто раз совершает грех и долго живет, всё же я знаю, что будет лучше тем, кто боится Бога и благоговеет перед Ним.
А грешнику не будет процветания, и дни его, подобно тени, не продлятся долго, потому что он не боится Бога.
Я заключу с ними вечный завет, по которому Я не перестану делать для них добро и вдохновлять их, чтобы они чтили Меня, чтобы они никогда больше не отвернулись от Меня.
Но для вас, кто чтит Мое имя, взойдет Солнце Правды. В лучах Его — исцеление. Вы пойдете, резвясь, как телята, которых выпустили из стойла.
Но горе вам, фарисеи, потому что вы даете десятину с мяты, руты и других трав, а справедливостью и любовью Божьей вы пренебрегаете. И то нужно делать, и другого не оставлять.