Плач 5:14 - Новый русский перевод Старцы перестали сидеть у городских ворот, юноши больше не поют. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Старики уже не сидят у ворот, и юноши песен не поют. Восточный Перевод Старцы перестали сидеть у городских ворот, юноши больше не поют. Восточный перевод версия с «Аллахом» Старцы перестали сидеть у городских ворот, юноши больше не поют. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Старцы перестали сидеть у городских ворот, юноши больше не поют. Святая Библия: Современный перевод Старцы уже не сидят у городских ворот, и юноши не поют. Синодальный перевод Старцы уже не сидят у ворот; юноши не поют. |
Ведь так говорит Господь Сил, Бог Израиля: «На ваших глазах, в ваши дни, Я положу конец крикам радости и веселья, голосам жениха и невесты на этой земле».
Я положу конец крикам радости и веселья, голосам невесты и жениха в городах Иудеи и на улицах Иерусалима, потому что страна будет опустошена».
Назначь судей и начальников для каждого рода в каждом из городов, которые дает тебе Господь, твой Бог. Пусть они судят народ по справедливости.
Никогда уже в тебе не будет слышно голоса певцов, музыки арфистов, флейтистов и трубачей, никогда уже в тебе не отыщутся ремесленники, каким бы ремеслом они ни занимались, никогда уже не будет слышно в тебе шума мельничных жерновов.