Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Песнь песней 2:2 - Новый русский перевод

Как лилия между тернами, так милая моя среди девушек.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Как лилия среди терновника, так любимая моя среди девушек.

См. главу

Восточный Перевод

– Как лилия между тёрнами, так милая моя среди девушек.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Как лилия между тёрнами, так милая моя среди девушек.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Как лилия между тёрнами, так милая моя среди девушек.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ты, возлюбленная, среди женщин других, словно лилия меж терновника!

См. главу

Синодальный перевод

Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами.

См. главу
Другие переводы



Песнь песней 2:2
7 Перекрёстные ссылки  

Я нарцисс Шаронский, лилия долин.


Как яблоня среди лесных деревьев, так возлюбленный мой среди юношей. Сидеть в его тени мне наслаждение, и плод его сладок для меня.


Вместо терновника вырастет кипарис, а вместо колючек — мирт. И будет это для славы Господа, знамением вечным, неистребимым».


Вот Я посылаю вас, как овец в волчью стаю. Поэтому будьте мудры, как змеи, и невинны, как голуби.


Живите достойно среди язычников, чтобы те, кто клевещет на вас, называя вас злодеями, увидели бы ваши добрые дела и прославили Бога в День посещения.