Гадиты жили в Галааде, в Башане и в его городах и на всех пастбищах Шарона, до самых их пределов.
Песнь песней 2:1 - Новый русский перевод Я нарцисс Шаронский, лилия долин. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я цветок на лугах Сарона, лилия долин. Восточный Перевод – Я нарцисс Саронский, лилия долин. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Я нарцисс Саронский, лилия долин. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Я нарцисс Саронский, лилия долин. Святая Библия: Современный перевод Я роза Сарона, я лилия, растущая в долине. Синодальный перевод Я нарцисс Саронский, лилия долин! |
Гадиты жили в Галааде, в Башане и в его городах и на всех пастбищах Шарона, до самых их пределов.
Научи меня, Господи, пути Своему, и буду ходить в истине Твоей. Дай мне сердце, полностью преданное Тебе, чтобы мне жить в страхе пред Тобой.
Щеки его, словно грядки пряностей, издающих аромат. Губы его, словно лилии, источающие мирру.
Возлюбленный мой спустился в свой сад, на грядки, где растут пряности, чтобы пастись в садах и собирать лилии.
Земля скорбит и истощается, Ливан опозорен и сохнет; Шарон уподобился Иорданской долине, роняют листья Башан и Кармил.
Потому что так говорит Высокий и Превознесенный, Живущий вечно, Чье имя — Святой: «Я живу на святой высоте, но также и с теми, кто сокрушен и смирен духом: чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердца сокрушенных.