Осия 14:7 - Новый русский перевод Его побеги прорастут, и он будет красив, как оливковое дерево, и благоухание от него, как от Ливана. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и раскинет ветви свои широко. Будет Израиль, как олива, прекрасен и, как кедр ливанский, станет благоухать. Восточный Перевод Его побеги прорастут, и он будет красив, как оливковое дерево, будет благоухать, как ливанский кедр. Восточный перевод версия с «Аллахом» Его побеги прорастут, и он будет красив, как оливковое дерево, будет благоухать, как ливанский кедр. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Его побеги прорастут, и он будет красив, как оливковое дерево, будет благоухать, как ливанский кедр. Святая Библия: Современный перевод Его ветви распустятся, и он будет красив, как оливковое дерево; заблагоухает он подобно ливанскому кедру. Синодальный перевод Расширятся ветви его, и будет красота его, как маслины, и благоухание от него, как от Ливана. |
Как яблоня среди лесных деревьев, так возлюбленный мой среди юношей. Сидеть в его тени мне наслаждение, и плод его сладок для меня.
Из уст твоих сочится сотовый мед, невеста моя, мед и молоко под языком твоим. Благоухание одежды твоей, как аромат ливанского кедра.
Я спустилась в ореховую рощу взглянуть на зелень долины, посмотреть, распустилась ли виноградная лоза, и расцвели ли гранатовые деревья?
Как почва выводит свои побеги и как сад произращает семена, так взрастит Владыка Господь перед всеми народами праведность и хвалу.
На горных высотах Израиля Я посажу его; он пустит ветви, и принесет плод, и станет благородным кедром. Разные птицы станут вить на нем гнезда; в тени его ветвей они найдут приют.
Семена будут спокойно прорастать, виноградная лоза принесет плод, земля даст урожай, и небеса будут сочиться росой. Всё это Я отдам во владение остатку народа.
Говорю вам истину: если пшеничное зерно не упадет в землю и не умрет, то оно останется одним зерном. Если же оно умрет, то из него произойдет много зерен.