Они пошли, позвали городских привратников и сказали им: — Мы ходили в лагерь арамеев, но там никого не видно и не слышно. Только привязанные кони, ослы и шатры, как они были.
Неемия 11:19 - Новый русский перевод Из привратников: Аккув, Талмон и их собратья, которые несли дозор при воротах, — 172 человека. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Привратниками были Аккув и Талмон с собратьями, всего охранявших ворота было сто семьдесят два человека. Восточный Перевод Привратники: Аккув, Талмон и их собратья, которые несли дозор при воротах, – 172 человека. Восточный перевод версия с «Аллахом» Привратники: Аккув, Талмон и их собратья, которые несли дозор при воротах, – 172 человека. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Привратники: Аккув, Талмон и их собратья, которые несли дозор при воротах, – 172 человека. Святая Библия: Современный перевод Вот привратники, которые переселились в Иерусалим: Аккув, Талмон и сто семьдесят два их брата, которые охраняли ворота города. Синодальный перевод А привратники: Аккув, Талмон и братья их, содержавшие стражу у ворот — сто семьдесят два. |
Они пошли, позвали городских привратников и сказали им: — Мы ходили в лагерь арамеев, но там никого не видно и не слышно. Только привязанные кони, ослы и шатры, как они были.
Остальные израильтяне со священниками и левитами находились во всех городах Иудеи, каждый в своем наделе.
Маттания, Бакбукия, Авдий, Мешуллам, Талмон и Аккув были привратниками, которые стерегли хранилища при воротах.
Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его, чтобы слава Его поселилась на нашей земле.