Авраам поднял взгляд и увидел, что неподалеку стоят три человека. Увидев их, он побежал от входа в шатер им навстречу и поклонился до земли.
Бытие 48:12 - Новый русский перевод Иосиф отвел их от колен Израиля и поклонился ему низко до земли. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иосиф отвел сыновей своих от колен Израиля и поклонился ему до земли. Восточный Перевод Юсуф отвёл их от колен Исраила и поклонился ему лицом до земли. Восточный перевод версия с «Аллахом» Юсуф отвёл их от колен Исраила и поклонился ему лицом до земли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Юсуф отвёл их от колен Исроила и поклонился ему лицом до земли. Святая Библия: Современный перевод Иосиф поднял мальчиков с колен Израиля, и они поклонились его отцу до земли. Синодальный перевод И отвел их Иосиф от колен его и поклонился ему лицем своим до земли. |
Авраам поднял взгляд и увидел, что неподалеку стоят три человека. Увидев их, он побежал от входа в шатер им навстречу и поклонился до земли.
К вечеру те два ангела пришли в Содом, а Лот сидел у ворот города. Увидев их, он встал им навстречу и поклонился до земли.
Иосиф правил всей страной; он и продавал зерно народу по всему Египту, и когда братья Иосифа пришли, они поклонились ему до земли.
Израиль сказал Иосифу: — Я и не мечтал вновь увидеть тебя, а Бог дал мне увидеть даже твоих детей.
Потом Иосиф поставил Ефрема справа от себя, по левую руку от Израиля, а Манассию слева от себя, по правую руку от Израиля, и подвел их ближе к отцу.
И вот Вирсавия пришла к царю Соломону поговорить с ним об Адонии, царь встал, чтобы встретить ее, поклонился ей и сел на свой престол. Он велел принести престол для царской матери, и она села по правую руку от него.
Почитай своего отца и мать, чтобы тебе долго жить на земле, которую дает тебе Господь, твой Бог.
Вставайте перед старцем, выказывайте уважение к престарелым и чтите вашего Бога. Я — Господь.