Притчи 28:18 - Новый русский перевод Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности, а тот, чьи пути лукавы, падет внезапно. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто живет непорочно — будет спасен от беды, а кто кривыми путями ходит — падет внезапно. Восточный Перевод Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности, а тот, чьи пути лукавы, падёт внезапно. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности, а тот, чьи пути лукавы, падёт внезапно. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности, а тот, чьи пути лукавы, падёт внезапно. Святая Библия: Современный перевод Живущему праведно ничего не будет угрожать, злого же вскоре постигнет смерть. Синодальный перевод Кто ходит непорочно, тот будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из них. |
Ведущий праведных по дурному пути попадет в свою же западню, а беспорочные унаследуют благо.
Ангел Господень спросил его: — За что ты три раза подряд бил ослицу? Я пришел сюда, чтобы помешать тебе, потому что твой путь неугоден Мне.
Ангел Господень сказал Валааму: — Иди с этими людьми, но говори лишь то, что Я тебе скажу. И Валаам пошел с вождями Валака.
Когда я увидел, что они поступают не в согласии с истиной Радостной Вести, я сказал Кифе в присутствии всех: «Ты иудей, но живешь как язычник, а не как иудей. Зачем же ты заставляешь язычников следовать иудейским традициям?»
Люди будут говорить «мир и безопасность», но внезапно их постигнет гибель, как родовые схватки неожиданно застигают беременную женщину, и тогда никто не убежит.
Вспомни, что ты получил и что слышал, подчинись и покайся. Но если ты не пробудишься, то Я приду неожиданно, как вор, и ты не узнаешь, в какой час Я приду к тебе.