и скажи: «Так говорит Владыка Господь: О город, который, навлекая кару, проливает посреди себя кровь и оскверняется, делая идолов,
Михей 3:10 - Новый русский перевод вы, кто строит Сион на крови, Иерусалим — на беззаконии! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вы, созидающие Сион на крови и на нечестии — Иерусалим! Восточный Перевод вы, кто строит Сион на крови, Иерусалим – на беззаконии! Восточный перевод версия с «Аллахом» вы, кто строит Сион на крови, Иерусалим – на беззаконии! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) вы, кто строит Сион на крови, Иерусалим – на беззаконии! Святая Библия: Современный перевод Вы построили Сион на крови, а Иерусалим — на обмане! Синодальный перевод созидающие Сион кровью и Иерусалим — неправдою! |
и скажи: «Так говорит Владыка Господь: О город, который, навлекая кару, проливает посреди себя кровь и оскверняется, делая идолов,
Его приближенные — рыкающие львы, его правители — волки вечерние, что к утру не оставят ни кости.
Вы не можете понять, что лучше для вас, чтобы один человек умер за народ, а не весь народ погиб.