Не используй имени Господа, твоего Бога, напрасно, потому что Господь не оставит безнаказанным никого, кто использует Его имя напрасно.
От Матфея 26:72 - Новый русский перевод Петр снова всё отрицал, поклявшись, что он не знает Этого Человека. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И снова Петр отрицал это и клялся: «Не знаю я Этого Человека!» Восточный Перевод Петир снова всё отрицал, поклявшись, что он не знает Этого Человека. Восточный перевод версия с «Аллахом» Петир снова всё отрицал, поклявшись, что он не знает Этого Человека. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Петрус снова всё отрицал, поклявшись, что он не знает Этого Человека. перевод Еп. Кассиана И он снова отрекся с клятвой: я не знаю Этого Человека. Библия на церковнославянском языке И паки отвержеся с клятвою, яко не знаю Человека. |
Не используй имени Господа, твоего Бога, напрасно, потому что Господь не оставит безнаказанным никого, кто использует Его имя напрасно.
Слушай это, дом Иакова, ты, кто зовется именем Израиля и ведет свой род от Иуды; ты, кто клянется именем Господа и призывает Бога Израиля — но не в истине и не в праведности;
не замышляйте зла против своего ближнего и не любите клясться ложно. Всё это Я ненавижу», — возвещает Господь.
«Я приду к вам для суда. Я не замедлю принести свидетельство против чародеев, нарушителей супружеской верности и клятвопреступников, против тех, кто удерживает у батраков заработанное, кто притесняет вдов и сирот, лишает чужеземцев правосудия и не боится Меня», — говорит Господь Сил.
Когда он отошел к воротам, его увидела другая служанка. Она сказала стоявшим рядом: — Этот человек был с Иисусом из Назарета.
Но спустя немного времени стоявшие там люди подошли и сказали ему: — Точно, ты тоже один из них, тебя и говор твой выдает.
Но Иисус сказал: — Говорю тебе, Петр, не успеет сегодня и петух пропеть, как ты трижды отречешься от того, что знаешь Меня.