От Марка 10:18 - Новый русский перевод — Почему ты называешь Меня благим? — ответил Иисус. — Никто не благ, кроме одного Бога. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус ответил ему: «Что ты называешь Меня добрым? Никто не добр, кроме одного Бога. Восточный Перевод – Почему ты называешь Меня добрым? – ответил Иса. – Никто не добр, кроме одного Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Почему ты называешь Меня добрым? – ответил Иса. – Никто не добр, кроме одного Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Почему ты называешь Меня добрым? – ответил Исо. – Никто не добр, кроме одного Всевышнего. перевод Еп. Кассиана Иисус же сказал ему: что ты Меня называешь благим? Никто не благ, кроме одного Бога. Библия на церковнославянском языке Иисус же рече ему: что мя глаголеши блага? никтоже благ, токмо един Бог. |
— Зачем ты спрашиваешь Меня о благом? — сказал Иисус. — Благ только один Бог. Но если ты хочешь войти в вечную жизнь, то соблюдай заповеди.
Когда Иисус отправился дальше, к Нему подбежал один человек, пал перед Ним на колени и спросил: — Благой Учитель, что мне делать, чтобы наследовать вечную жизнь?
Ты знаешь заповеди: «не убивай», «не нарушай супружескую верность», «не кради», «не лжесвидетельствуй», «не обманывай», «почитай отца и мать».
Все добрые и совершенные дары приходят свыше, от Отца светил, у Которого нет ни изменения, ни тени перемены.
Мы узнали и поверили, что Бог нас любит. Бог есть любовь, и тот, кто пребывает в любви, пребывает в Боге, и Бог пребывает в нем.