Язык священника хранит знание, и в его речах люди ищут наставления, ведь священник — посланец Господа Сил.
От Луки 11:52 - Новый русский перевод Горе вам, учители Закона, потому что вы присвоили ключ знания. Но и сами не вошли, и тем, кто хотел войти, воспрепятствовали. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Горе вам, законники! Вы присвоили ключ к знанию: сами не вошли и тем, кто хотел войти, помешали». Восточный Перевод – Горе вам, учители Таурата, потому что вы присвоили ключ знания. Но и сами не вошли, и тем, кто хотел войти, воспрепятствовали. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Горе вам, учители Таурата, потому что вы присвоили ключ знания. Но и сами не вошли, и тем, кто хотел войти, воспрепятствовали. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Горе вам, учители Таврота, потому что вы присвоили ключ знания. Но и сами не вошли, и тем, кто хотел войти, воспрепятствовали. перевод Еп. Кассиана Горе вам, законникам, что вы взяли ключ знания: сами не вошли и входящим воспрепятствовали. Библия на церковнославянском языке Горе вам законником, яко взясте ключь разумения: сами не внидосте, и входящым возбранисте. |
Язык священника хранит знание, и в его речах люди ищут наставления, ведь священник — посланец Господа Сил.
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы закрываете от людей Небесное Царство, сами не входите в него и не даете войти тем, кто хочет.
Иисус вышел из дома, а учители Закона и фарисеи обрушились на Него с яростными обвинениями и каверзными вопросами.
Они призвали апостолов и приказали их избить. Потом они еще раз запретили им говорить от имени Иисуса и отпустили.