Посвятите же свой разум и сердце тому, чтобы искать Господа, вашего Бога; начните строить святилище Господу Богу, чтобы вы могли внести ковчег Господнего завета и все остальные священные предметы в дом, который будет выстроен для имени Господа.
Исход 9:21 - Новый русский перевод А пренебрегшие им оставили рабов и скот в поле. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова а кто не внял словам Господним, тот оставил и рабов, и стада в поле. Восточный Перевод А те, которые пренебрегли посланием Вечного, оставили рабов и скот в поле. Восточный перевод версия с «Аллахом» А те, которые пренебрегли посланием Вечного, оставили рабов и скот в поле. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А те, которые пренебрегли посланием Вечного, оставили рабов и скот в поле. Святая Библия: Современный перевод другие же пренебрегли посланием Господа, и эти люди потеряли всех своих рабов и скот, которые находились в поле. Синодальный перевод а кто не обратил сердца своего к слову Господню, тот оставил рабов своих и стада свои в поле. |
Посвятите же свой разум и сердце тому, чтобы искать Господа, вашего Бога; начните строить святилище Господу Богу, чтобы вы могли внести ковчег Господнего завета и все остальные священные предметы в дом, который будет выстроен для имени Господа.
Господь сказал Моисею: «Подними руку к небу — и град падет на Египет: на людей, на животных и на всё, что растет в полях Египта».
Он сказал мне: — Сын человеческий, внимательно смотри и слушай. Будь внимателен к тому, что я покажу тебе, потому что для этого ты сюда и был приведен. Расскажи дому Израиля обо всем, что увидишь.
Тогда он продолжил: «Не бойся, Даниил. С самого первого дня, когда ты решил обрести понимание и смирить себя перед твоим Богом, твои слова были услышаны, и по твоим словам пришел я.
Она умирала, а женщины, которые ухаживали за ней, говорили: — Не бойся, ты родила сына. Но она не отвечала и ни на что не обращала внимания.