Исход 9:20 - Новый русский перевод Те приближенные фараона, которые испугались слов Господа, поспешили увести рабов и скот. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Некоторые из придворных фараона, услышав это предостережение Господне, устрашились: они спешно собрали рабов своих и стада свои в укрытия, Восточный Перевод Те приближённые фараона, которые испугались слов Вечного, поспешили увести рабов и скот. Восточный перевод версия с «Аллахом» Те приближённые фараона, которые испугались слов Вечного, поспешили увести рабов и скот. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Те приближённые фараона, которые испугались слов Вечного, поспешили увести рабов и скот. Святая Библия: Современный перевод Те из приближённых фараона, которые боялись слов Господа, быстро собрали свой скот и рабов в своих домах, Синодальный перевод Те из рабов фараоновых, которые убоялись слова Господня, поспешно собрали рабов своих и стада свои в домы; |
Верой Ной, получив предупреждение о том, чего еще нельзя было видеть, в благоговении построил ковчег для спасения своей семьи. В результате мир был осужден, а Ной стал наследником праведности, которая приходит через веру.