Моисей сделал двор вокруг скинии и жертвенника и повесил у входа завесу. Так Моисей завершил работу.
Исход 40:8 - Новый русский перевод Поставь вокруг него двор и у входа повесь завесу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вокруг Святилища обустройте двор, установив столбы и натянув полотнища, и повесьте в воротах его завесу. Восточный Перевод Поставь вокруг него двор и у входа повесь завесу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Поставь вокруг него двор и у входа повесь завесу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поставь вокруг него двор и у входа повесь завесу. Святая Библия: Современный перевод Поставь завесы вокруг двора, а также повесь завесу у входа во двор. Синодальный перевод и поставь двор кругом и повесь завесу в воротах двора. |
Моисей сделал двор вокруг скинии и жертвенника и повесил у входа завесу. Так Моисей завершил работу.
Возьми масло для помазания и помажь скинию и всё, что в ней. Освяти ее со всеми ее принадлежностями, и она будет свята.
И Я говорю тебе: ты — Петр, и на этой скале Я построю Мою Церковь, и врата ада не одолеют ее.
В церкви Бог назначил быть во-первых — апостолами, во-вторых — пророками, в-третьих — учителями. Он затем наделил некоторых силой совершать чудеса, других — дарами исцелений, одним дал дар помощи нуждающимся, другим — дар управления, а иным — разные языки.