Исход 39:13 - Новый русский перевод в четвертом ряду — хризолит, оникс и яшма. Они были вставлены в золотые филигранные оправы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и четвертый ряд — хризолит, оникс и яшма. В золотые оправы искусной работы все они были вставлены. Восточный Перевод в четвёртом ряду – хризолит, оникс и яшма, которые были вставлены в золотые филигранные оправы. Восточный перевод версия с «Аллахом» в четвёртом ряду – хризолит, оникс и яшма, которые были вставлены в золотые филигранные оправы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) в четвёртом ряду – хризолит, оникс и яшма, которые были вставлены в золотые филигранные оправы. Святая Библия: Современный перевод в четвёртом были хризолит, оникс и яспис. Все эти камни были оправлены в золото, Синодальный перевод в четвертом ряду: хризолит, оникс и яспис; и вставлены они в золотых гнездах. |
Я всё приготовил для дома моего Бога, что только смог — золото, серебро, бронзу, железо и дерево, а кроме того, много оникса и камней в оправы, бирюзы, разноцветных камней, всех видов драгоценных камней и мрамора.
Вырежь имена сыновей Израиля на двух камнях, как камнерез вырезает печать. Вставь камни в золотые филигранные оправы
Камней было двенадцать — по одному на каждое из имен сыновей Израиля; на каждом камне, как на печати, было вырезано имя одного из двенадцати родов.
Руки его — золотые жезлы, украшенные хризолитом. Живот его, словно изделие из слоновой кости, покрытое сапфирами.
Колеса выглядели и были устроены следующим образом: они искрились, как хризолит, и все четыре были одинаковыми на вид; они выглядели так, словно колесо находилось в колесе.
пятое — из оникса, шестое — из сердолика, седьмое — из хризолита, восьмое — из берилла, девятое — из топаза, десятое — из хризопраза, одиннадцатое — из гиацинта, двенадцатое — из аметиста.