Исход 19:1 - Новый русский перевод На третий месяц после ухода из Египта, в этот же день, израильтяне достигли Синайской пустыни. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Покинув свою стоянку в Рефидиме, израильтяне достигли Синайской пустыни и там расположились станом у горы; произошло это к третьему месяцу после их ухода из Египта… в этот день вошли они в Синайскую пустыню. Восточный Перевод Исраильтяне достигли Синайской пустыни ровно через два месяца после ухода из Египта. Восточный перевод версия с «Аллахом» Исраильтяне достигли Синайской пустыни ровно через два месяца после ухода из Египта. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исроильтяне достигли Синайской пустыни ровно через два месяца после ухода из Египта. Святая Библия: Современный перевод На третий месяц пути израильский народ добрался до Синайской пустыни. Синодальный перевод В третий месяц по исходе сынов Израиля из земли Египетской, в самый день новолуния, пришли они в пустыню Синайскую. |
Держите их до четырнадцатого дня этого месяца, и пусть в сумерки всё общество израильтян заколет их.
Народ Израиля тронулся в путь из Елима и на пятнадцатый день второго месяца после ухода из Египта пришел в пустыню Син, что между Елимом и Синаем.
Бог ответил: — Я буду с тобой. Вот тебе знак, что Я послал тебя: когда ты выведешь народ из Египта, вы совершите служение Богу на этой горе.
Израильтяне тронулись в путь из Синайской пустыни и шли, передвигаясь от одного места к другому, пока облако не остановилось в пустыне Паран.
Помни тот день, когда ты стоял перед Господом, твоим Богом, у Хорива и когда Он сказал мне: «Собери народ предо Мною, Я возвещу им Свои слова, чтобы они научились чтить Меня всю свою жизнь на земле и научили этому своих детей».
Вы не видели никакого образа в тот день, когда Господь говорил с вами у Хорива из огня. Итак, внимательно следите за собой.