Исаия 66:21 - Новый русский перевод И еще Я отберу некоторых из них, чтобы они были священниками и левитами», — говорит Господь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иных из них в священники даже возьму и в левиты», — говорит Господь. Восточный Перевод И ещё Я отберу некоторых из них, чтобы они были священнослужителями и левитами, – говорит Вечный. Восточный перевод версия с «Аллахом» И ещё Я отберу некоторых из них, чтобы они были священнослужителями и левитами, – говорит Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И ещё Я отберу некоторых из них, чтобы они были священнослужителями и левитами, – говорит Вечный. Святая Библия: Современный перевод Я выберу некоторых среди них, чтобы они стали священниками и левитами». Так говорит Господь. Синодальный перевод Из них буду брать также в священники и левиты, говорит Господь. |
И вы назоветесь священниками Господа, назовут вас служителями нашего Бога. Вы будете есть богатства народов и хвалиться их сокровищами.
Я сделаю потомков Давида, Моего слуги, и левитов, которые совершают предо Мной служение, бесчисленными, как небесное воинство, и неисчислимыми, как песок на морском берегу».
то пусть из вас самих, как из живых камней, строится духовный дом, чтобы вам быть святым священством и приносить через Иисуса Христа духовные жертвы, приятные Богу.
А вы — род избранный, царственное священство, святой народ, люди, принадлежащие Богу, призванные возвещать о Его великих делах. Он призвал вас из тьмы в Свой чудесный свет.
Он сделал нас царством и священниками Своего Бога и Отца. Ему да будет слава и власть вовеки! Аминь.
Блажен и свят тот, кто участвует в первом воскресении. Над ними вторая смерть уже не имеет власти. Они будут священниками Бога и Христа и будут царствовать с Ним тысячу лет.