Изумляйтесь и удивляйтесь, ослепите себя и будьте слепы; будьте пьяны, но не от вина, шатайтесь, но не от хмельного.
Исаия 51:21 - Новый русский перевод Поэтому выслушай это, страдалец, не от вина опьяневший. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Выслушайте же всё это, страждущие, вы, кто пьян, но не от вина! Восточный Перевод Поэтому выслушай это, страдалец, не от вина опьяневший. Восточный перевод версия с «Аллахом» Поэтому выслушай это, страдалец, не от вина опьяневший. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поэтому выслушай это, страдалец, не от вина опьяневший. Святая Библия: Современный перевод Слушай Меня, несчастный Иерусалим: ты слаб как пьяный. И пьян ты не от вина, а от чаши Господнего гнева. Синодальный перевод Итак выслушайте это, страдалец и опьяневший, но не от вина. |
Изумляйтесь и удивляйтесь, ослепите себя и будьте слепы; будьте пьяны, но не от вина, шатайтесь, но не от хмельного.
Воспрянь, воспрянь, встань, Иерусалим, испивший из Господней руки чашу Его гнева, осушивший до самого дна хмельную чашу.
«О город-страдалец, истерзанный бурями и не утешенный! Я отстрою тебя бирюзой, и твои основания — сапфирами.