Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 47:6 - Новый русский перевод

Разгневался Я на народ Мой и унизил Свое наследие; Я отдал их в твои руки, и ты не явила им милосердия. Даже на стариков положила ты крайне тяжелое ярмо.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Прогневался Я на народ Мой, удел Свой собственный Я разорил, в руки твои предал виновных — не была ты к ним милостива, даже на старца налагала тяжкую ношу.

См. главу

Восточный Перевод

Разгневался Я на народ Мой и унизил Своё наследие; Я отдал их в руки твои, и ты не явила им милосердия. Даже на стариков положила ты крайне тяжёлое ярмо.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Разгневался Я на народ Мой и унизил Своё наследие; Я отдал их в руки твои, и ты не явила им милосердия. Даже на стариков положила ты крайне тяжёлое ярмо.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Разгневался Я на народ Мой и унизил Своё наследие; Я отдал их в руки твои, и ты не явила им милосердия. Даже на стариков положила ты крайне тяжёлое ярмо.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я в гневе был на Мой народ, Я низвёл принадлежащий Мне народ. Я отдал их в руки твои, но ты не проявила милосердия, тяжёлое ярмо взвалив даже на старцев!

См. главу

Синодальный перевод

Я прогневался на народ Мой, уничижил наследие Мое и предал их в руки твои; а ты не оказала им милосердия, на старца налагала крайне тяжкое иго твое.

См. главу
Другие переводы



Исаия 47:6
28 Перекрёстные ссылки  

Давид сказал Гаду: — Мне очень тяжело, но пусть мы впадем в руки Господа, ведь Его милость велика, но не дай мне попасть в человеческие руки.


Мой отец возложил на вас тяжкое ярмо, а я сделаю его еще тяжелее. Мой отец наказывал вас плетьми, а я буду наказывать вас скорпионами».


Но там был пророк Господа, которого звали Одед. Он вышел навстречу войску, когда оно возвращалось в Самарию, и сказал им: — Господь, Бог ваших отцов, разгневался на Иудею и отдал их вам в руки, но вы истребляли их с яростью, которая достигла небес.


Он навел на них царя халдеев, который перебил их юношей мечом в святилище и не пожалел ни юноши, ни девушки, ни старца, ни пожилого. Бог отдал их всех во власть Навуходоносора.


Навуходоносор угнал в плен в Вавилон всех, кто избежал меча, и они служили ему и его сыновьям, пока не набрало мощь Персидское царство.


Наши предки прогневали Бога Небесного, и Он отдал их в руки халдея Навуходоносора, царя Вавилона, который разрушил этот дом и увел народ в плен в Вавилон.


Я посылаю ее против безбожного народа, Я отправляю ее против народа, на который гневаюсь, чтобы захватить добычу и взять поживу, растоптать их, как уличную грязь.


Разобьют их младенцев у них на глазах; дома их разграбят, их жен обесчестят.


кто сделал мир пустыней, разрушал его города и не отпускал пленников домой?“


который в гневе разил народы нескончаемыми ударами и в ярости народами правил с безжалостным притеснением.


За это Я осквернил служителей святилища и обрек Иакова на гибель, Израиль на поругание.


Их оружие — лук и копье; они свирепы и не знают пощады. Шум от них — как рев моря, когда они скачут на конях. В боевом строю идут воины против тебя, дочь Вавилона.


Беззакония мои Он взял и, связав их, сделал из них ярмо. Владыка возложил его на шею мою, чем ослабил силы мои. Он отдал меня в руки тех, кому я не могу противостоять.


Люди услышали стоны мои, но нет мне утешителя. Все враги мои услышали о бедствии моем и были рады тому, что Ты сделал со мною. Пусть же наступит день, объявленный Тобой, когда с ними случится то же, что и со мной.


Без пощады поглотил Владыка все жилища Иакова, в гневе Своем Он разрушил твердыни дочери Иуды. Он отверг царство и в нечестии поверг вождей его на землю.


Господь Сам рассеял их, Он больше не смотрит за ними. Священникам не оказывают уважения, и старцам — милости.


Вожди повешены руками захватчиков, старцев они не уважают.


Скажи дому Израиля: «Так говорит Владыка Господь: Я оскверню Свое святилище — крепость, которой вы гордитесь, усладу глаз ваших, которой жаждут ваши сердца. Оставленные вами сыновья и дочери падут от меча.


От размаха своей торговли ты исполнился неправды и согрешил. Я низверг тебя, как оскверненного, с Божьей горы, Я изгнал тебя, о херувим охраняющий, из среды горящих камней.


Из-за насилия над своим братом Иаковом будешь покрыт позором, будешь уничтожен навсегда.


Как вы пили на святой горе Моей, так и все народы будут пить всегда, будут пить, не переставая, и проглотят и исчезнут, будто их и не было.


Тогда Ангел Господень сказал: — Господи Сил, до каких пор Ты будешь отказывать в милости Иерусалиму и городам Иуды, на которые Ты гневаешься вот уже семьдесят лет?


а на народы, живущие в покое, Я страшно разгневан. Тогда как Я лишь немного гневался на Мой народ, они без меры обрушили на него бедствие».


Так же, как вы судите других, будут судить и вас, и какой мерой вы мерите, такой будет отмерено и вам.


безжалостный народ, не уважающий старика и не щадящий юноши.


Для тех, кто не проявляет милости, суд тоже будет без милости. Милость превыше суда!