Исаия 14:11 - Новый русский перевод Слава твоя сошла в мир мертвых, вместе с пением твоих лир. Личинки мух стелются под тобой, черви — твой покров. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В Шеол низведено великолепие твое и сладкозвучие арф твоих; черви стали ложем теперь твоим, личинки — твоим покрывалом. Восточный Перевод Слава твоя сошла в мир мёртвых вместе с пением твоих арф. Личинки мух стелются под тобой, черви – твой покров. Восточный перевод версия с «Аллахом» Слава твоя сошла в мир мёртвых вместе с пением твоих арф. Личинки мух стелются под тобой, черви – твой покров. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Слава твоя сошла в мир мёртвых вместе с пением твоих арф. Личинки мух стелются под тобой, черви – твой покров. Святая Библия: Современный перевод Низверглась в преисподнюю гордыня царская, и звуки арф приход твоей гордыни предвещают. Черви будут постелью, на которую возляжешь, червями будешь, словно одеялом, ты покрыт. Синодальный перевод В преисподнюю низвержена гордыня твоя со всем шумом твоим; под тобою подстилается червь, и черви — покров твой. |
город, охваченный суматохой, шумный, ликующий город? Не мечом поражены твои убитые и не в битве погибли.
Расширится мир мертвых и без меры разверзнет пасть; сойдет туда и великие, и чернь, все крикуны и бражники.
Потому что моль поест их, как одежду, черви пожрут их, словно шерсть. Но Моя праведность будет вечной, спасение Мое — во все поколения».
Тогда они выйдут и посмотрят на трупы тех, кто отступил от Меня; их червь не умрет, и огонь их не угаснет, и они будут внушать отвращение всем людям».