От Иоанна 6:71 - Новый русский перевод Он имел в виду Иуду, сына Симона Искариота, который хоть и был одним из двенадцати, в будущем предал Его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Об Иуде говорил Он, о сыне Симона Искариота: один из Двенадцати, тот собирался предать Иисуса. Восточный Перевод Он имел в виду Иуду, сына Шимона Искариота, который, хоть и был одним из двенадцати, в будущем предал Его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он имел в виду Иуду, сына Шимона Искариота, который, хоть и был одним из двенадцати, в будущем предал Его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он имел в виду Иуду, сына Шимона Искариота, который, хоть и был одним из двенадцати, в будущем предал Его. перевод Еп. Кассиана А говорил Он об Иуде, сыне Симона Искариота. Ибо ему, одному на Двенадцати, предстояло предать Его. Библия на церковнославянском языке глаголаше же иуду симонова искариота: сей бо хотяше предати его, един сый от обоюнадесяте. |
Вот имена двенадцати апостолов: Симон, прозванный Петром, и его брат Андрей, Иаков, сын Зеведея и его брат Иоанн,
Иисус ответил: — Тот, кому Я подам этот кусок хлеба, обмакнув его в блюдо. — И, обмакнув кусок, Иисус протянул его Иуде Искариоту, сыну Симона.
Одного из двенадцати, Фомы, которого еще называли Дидимус, не было с другими учениками, когда приходил Иисус.
Но некоторые из вас не верят. — (Иисус ведь с самого начала знал, кто не верит и кто предаст Его.)
Его, преданного по замыслу и предведению Бога, вы, пригвоздив руками беззаконников, убили.