Но тот пошел и начал повсюду рассказывать о случившемся. Из-за этого Иисусу стало невозможно открыто появляться в городе, и Он оставался в безлюдных местах. Народ, однако, стекался к Нему отовсюду.
От Иоанна 5:15 - Новый русский перевод Человек этот тогда пошел и сказал иудеям, что его исцелил Иисус. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Исцеленный пошел и объявил иудейским властям, что здоровым сделал его Иисус. Восточный Перевод Человек этот тогда пошёл и сказал предводителям иудеев, что его исцелил Иса. Восточный перевод версия с «Аллахом» Человек этот тогда пошёл и сказал предводителям иудеев, что его исцелил Иса. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Человек этот тогда пошёл и сказал предводителям иудеев, что его исцелил Исо. перевод Еп. Кассиана Пошел человек и сказал Иудеям, что здоровым сделал его Иисус. Библия на церковнославянском языке Иде (же) человек и поведа иудеом, яко Иисус есть, иже мя сотвори цела. |
Но тот пошел и начал повсюду рассказывать о случившемся. Из-за этого Иисусу стало невозможно открыто появляться в городе, и Он оставался в безлюдных местах. Народ, однако, стекался к Нему отовсюду.
И вот свидетельство Иоанна. Когда иудеи послали к нему из Иерусалима священников и левитов, чтобы спросить его, кто он такой,
— Идите и посмотрите на Человека, Который рассказал мне всё, что я сделала. Не Христос ли Он?
Тогда иудеи еще более усердно стали искать возможности убить Иисуса, ведь Он не только нарушал субботу, но к тому же называл Бога Своим Отцом, тем самым приравнивая Себя к Богу.
Фарисеи тоже спросили его, как он обрел зрение. — Он помазал мои глаза грязью, — ответил исцеленный, — я умылся и теперь вижу.
Исцеленный ответил: — Грешник Он или нет, я не знаю. Я знаю одно, что я был слеп, а сейчас вижу!
Исцеленный ответил: — Вот это-то и странно! Вы не знаете, откуда Он, а Он открыл мне глаза.
Они на это ответили: — Ты был рожден в грехах, как ты смеешь нас учить! — И они выгнали его вон.