и поселился там в городе Назарете. Так исполнились слова пророков, что Его будут называть Назарянином.
От Иоанна 19:19 - Новый русский перевод Пилат приказал прикрепить на кресте табличку с надписью: «иисус из назарета — царь иудеев». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пилат велел сделать на доске надпись и прикрепить ее ко кресту; было написано там: «ИИСУС НАЗАРЯНИН, ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ». Восточный Перевод Пилат приказал прикрепить на кресте табличку с надписью: Иса из Назарета – Царь Иудеев. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пилат приказал прикрепить на кресте табличку с надписью: Иса из Назарета – Царь Иудеев. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пилат приказал прикрепить на кресте табличку с надписью: Исо из Назарета – Царь Иудеев. перевод Еп. Кассиана И сделал надпись на доске Пилат и поставил на кресте. Было же написано: Иисус Назорей, Царь Иудейский. Библия на церковнославянском языке Написа же и титла пилат и положи на кресте. Бе же написано: Иисус назорянин, Царь иудейский. |
и поселился там в городе Назарете. Так исполнились слова пророков, что Его будут называть Назарянином.
С этого момента Пилат искал возможности освободить Иисуса, но иудеи продолжали кричать: — Если ты отпустишь Его, то ты не друг кесарю. Каждый, кто заявляет, что он царь, — враг кесарю!
Иудейские первосвященники возразили Пилату: — Напиши не «Царь иудеев», а что Он заявлял, будто Он Царь иудеев.
Но Петр сказал: — Серебра и золота у меня нет, но то, что есть, я даю тебе. Во имя Иисуса Христа из Назарета — встань и ходи!