Божий дом был сожжен, а стены Иерусалима разрушены. Все его дворцы были сожжены, и всё ценное в нем уничтожено.
Иеремия 6:5 - Новый русский перевод Вставайте, выходим ночью! Разрушим ее дворцы!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Готовьтесь, ударим ночью! Разрушим ее дворцы!» Восточный Перевод Вставайте, выступаем ночью! Разрушим её дворцы! Восточный перевод версия с «Аллахом» Вставайте, выступаем ночью! Разрушим её дворцы! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вставайте, выступаем ночью! Разрушим её дворцы! Святая Библия: Современный перевод Тогда вставайте! Давайте ночью нападём и разрушим крепкие стены вокруг Иерусалима. Синодальный перевод Вставайте, пойдем и ночью, и разорим чертоги ее! |
Божий дом был сожжен, а стены Иерусалима разрушены. Все его дворцы были сожжены, и всё ценное в нем уничтожено.
ведь дворцы будут оставлены, шумный город покинут; крепость и сторожевая башня будут заброшены навеки, станут пустошью, на радость диким ослам, пастбищем для стад,
Но если вы не послушаетесь Меня, не будете соблюдать святость субботы и будете проносить ношу, входя через ворота Иерусалима в субботу, то Я зажгу в воротах Иерусалима неугасимое пламя, которое уничтожит его дворцы».
Тогда в городской стене была пробита брешь, и всё войско бежало. Они покинули город ночью, хотя халдеи окружали город, пройдя через ворота между двумя стенами, что рядом с царским садом, и направились к Иорданской долине.
Потому что смерть входит в наши окна и вторгается в наши дворцы, чтобы истребить детей на улицах и юношей на площадях.