В то время военачальники Навуходоносора, царя Вавилона, двинулись на Иерусалим и осадили город.
Иеремия 24:1 - Новый русский перевод После того как Навуходоносор, царь Вавилона, увел в плен из Иерусалима в Вавилон иудейского царя Иехонию, сына Иоакима, с сановниками Иудеи, и с мастеровыми, и с кузнецами Иерусалима, Господь показал мне две корзины инжира, поставленные перед входом в Господень храм. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Господь показал мне в видении две корзины со смоквами, поставленные перед Храмом Господним. (Случилось это вскоре после того, как Навуходоносор, царь Вавилона, пленил царя иудейского Иехонию, сына Иоакима, вельмож иудейских, ремесленников и кузнецов и увел их всех из Иерусалима в Вавилон.) Восточный Перевод После того как Навуходоносор, царь Вавилона, увёл в плен из Иерусалима в Вавилон иудейского царя Иехонию, сына Иоакима, с сановниками Иудеи, и с мастеровыми, и с кузнецами Иерусалима, Вечный показал мне две корзины инжира, поставленные перед входом в храм Вечного. Восточный перевод версия с «Аллахом» После того как Навуходоносор, царь Вавилона, увёл в плен из Иерусалима в Вавилон иудейского царя Иехонию, сына Иоакима, с сановниками Иудеи, и с мастеровыми, и с кузнецами Иерусалима, Вечный показал мне две корзины инжира, поставленные перед входом в храм Вечного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) После того как Навуходоносор, царь Вавилона, увёл в плен из Иерусалима в Вавилон иудейского царя Иехонию, сына Иоакима, с сановниками Иудеи, и с мастеровыми, и с кузнецами Иерусалима, Вечный показал мне две корзины инжира, поставленные перед входом в храм Вечного. Святая Библия: Современный перевод Господь показал мне в видении две корзины фиг, стоящих перед храмом Господним. Это случилось после того, как Навуходоносор, царь Вавилона, взял в плен сына царя Иоакима и его слуг, а также плотников и кузнецов Иудеи. Синодальный перевод Господь показал мне: и вот, две корзины со смоквами поставлены пред храмом Господним, после того, как Навуходоносор, царь Вавилонский, вывел из Иерусалима пленными Иехонию, сына Иоакимова, царя Иудейского, и князей Иудейских с плотниками и кузнецами и привел их в Вавилон: |
В то время военачальники Навуходоносора, царя Вавилона, двинулись на Иерусалим и осадили город.
Весной царь Навуходоносор послал за ним, и его доставили в Вавилон, а заодно забрали дорогие предметы из дома Господа. А царем Иудеи и Иерусалима вместо него он сделал дядю Иехонии Цедекию.
Заперты города Негева, некому отворять их. Всю Иудею уводят в плен, всех до единого уводят в плен.
которую Навуходоносор, царь Вавилона, не забрал с собой, когда он увел иудейского царя Иехонию, сына Иоакима, в плен из Иерусалима в Вавилон вместе со знатью Иудеи и Иерусалима —
Я верну сюда и иудейского царя Иехонию, сына Иоакима, и всех остальных пленников из Иудеи, которых увели в Вавилон, — возвещает Господь, — потому что Я разобью ярмо царя Вавилона».
Вот слова письма, которое пророк Иеремия написал из Иерусалима к уцелевшим старейшинам среди пленников, к священникам, пророкам и ко всему народу, который был уведен Навуходоносором в плен из Иерусалима в Вавилон.
(Это произошло после того, как царь Иехония, царица-мать, придворные сановники и вожди Иудеи и Иерусалима, ремесленники и кузнецы были уведены из Иерусалима в плен.)
Навуходоносор, царь Вавилона, поставил Цедекию, сына Иосии, царем Иудеи, и он правил вместо Иехонии, сына Иоакима.
Крюками в клетку его втащили и отвезли к царю Вавилона; посадили его под стражу, чтобы рев его больше не раздавался над горами Израиля.
Он показал мне первосвященника Иисуса, стоявшего перед Ангелом Господним, и сатану, стоявшего по правую руку от него, чтобы обвинять его.