Поэтому Господь отверг всех потомков Израиля. Он наказывал их и отдавал в руки грабителей, пока не прогнал их от Себя.
Псалтирь 80:13 - Новый русский перевод Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец и позволил им ходить своими путями. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Дал Я волю упрямству их: что хотели они, то и делали. Восточный Перевод Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец и позволил им следовать помыслам своим. Восточный перевод версия с «Аллахом» Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец и позволил им следовать помыслам своим. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец и позволил им следовать помыслам своим. Святая Библия: Современный перевод Поэтому Я позволил делать им всё то, что их сердца упрямые хотели. Синодальный перевод потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам. |
Поэтому Господь отверг всех потомков Израиля. Он наказывал их и отдавал в руки грабителей, пока не прогнал их от Себя.
Вышел лев из своего логова; тронулся в путь палач народов. Он покинул свое место, чтобы разорить твою землю. Твои города превратятся в руины, не останется горожан.
За это их разорвет лев из зарослей, загрызет волк из Иорданской долины. Леопард сторожит у их городов: любой, кто выйдет, будет растерзан, потому что велик их мятеж, многочисленны их отступничества».
«Навуходоносор, царь Вавилона пожирал нас, привел нас в замешательство, сделал нас пустым кувшином. Он глотал нас, как морское чудовище; набивал свой живот нашими сластями, но потом извергнул нас.
Тогда в городской стене была пробита брешь, и всё войско бежало. Они покинули город ночью, хотя халдеи окружали город, пройдя через ворота между двумя стенами, что рядом с царским садом, и направились к Иорданской долине.
Но была она с яростью вырвана и на землю повергнута; восточный ветер ее иссушил, и плоды с нее обобрали; ее крепкие ветви засохли, и поглотил их огонь.