Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 73:5 - Новый русский перевод

Они размахивали своими топорами, как дровосеки в густом лесу,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И каждый из них на тех походил, кто топорами размахивает в чаще лесной.

См. главу

Восточный Перевод

Они размахивали своими топорами, как дровосеки в густом лесу,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они размахивали своими топорами, как дровосеки в густом лесу,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они размахивали своими топорами, как дровосеки в густом лесу,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Солдаты врага врата в храм разрушили, как будто лес своими топорами вырубили они.

См. главу

Синодальный перевод

показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева;

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 73:5
9 Перекрёстные ссылки  

как щадит нечестивого день беды, как день гнева его стороной обходит?


Размышляя об этом, я содрогаюсь, мое тело бросает в дрожь.


Их дома в безопасности и страха не ведают, и жезла Божьего нет на них.


Бог, мой Царь от начала, Ты принес спасение на землю.


Но когда нас судит Господь, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осужденными вместе с остальным миром.


Если вы не бывали наказаны (а каждый подвергается наказанию), то вы незаконные дети, а не подлинные сыновья.


Тех, кого люблю, Я обличаю и наказываю. Поэтому прояви рвение и раскайся.