Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 73:4 - Новый русский перевод

Враги Твои рычали посреди собрания Твоего, установили там свои знамена.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Рык врагов Твоих раздавался в Храме Твоем, поставили они там в знак победы знамена свои.

См. главу

Восточный Перевод

Враги Твои рычали посреди собрания Твоего, установили там свои знамёна.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Враги Твои рычали посреди собрания Твоего, установили там свои знамёна.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Враги Твои рычали посреди собрания Твоего, установили там свои знамёна.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Врага военные кличи Твой храм оглашали. Водрузили они там знамёна свои в знак того, что в войне победили.

См. главу

Синодальный перевод

Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений наших;

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 73:4
10 Перекрёстные ссылки  

За то, что заплыло жиром лицо его, жир нарастил он у себя на бедрах,


Они проводят дни в благополучии, и спокойно нисходят в мир мертвых.


Позабудет их материнская утроба, полакомится ими червь; о злодеях больше никто не вспомнит, они будут сломаны, словно дерево.


Он расторг небеса и сошел, под ногами — мрак.


Господь возгремел на небесах; Всевышний подал Свой голос — с градом и огненными углями.


Потому что мудрого, так же как и глупого, не будут помнить вечно; придет время — забудут обоих. Мудрый умирает, как и глупый!


В моей суетной жизни я видел всякое: праведника, гибнущего в своей праведности, и нечестивого, живущего долго в своем беззаконии.


разжирели, лоснятся от жира. Их злодействам нет пределов; дела сирот они не судят по справедливости, не решают в их пользу, и не защищают прав бедных.


Но вот нищий умер, и ангелы отнесли его к Аврааму. Умер и богач, и его похоронили.