Господь сохранит его и сбережет ему жизнь, счастьем одарит его на земле и не отдаст его на произвол врагов.
Псалтирь 68:11 - Новый русский перевод Когда я плакал и постился, это ставили мне в упрек. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда я плакал и душу постом смирял, обернулось то для меня поношением. Восточный Перевод Когда я плакал и постился, это ставили мне в упрёк. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда я плакал и постился, это ставили мне в упрёк. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда я плакал и постился, это ставили мне в упрёк. Святая Библия: Современный перевод Молюсь ли я, иль соблюдаю пост, меня за это тоже укоряют. Синодальный перевод и пла́чу, постясь душею моею, и это ставят в поношение мне; |
Господь сохранит его и сбережет ему жизнь, счастьем одарит его на земле и не отдаст его на произвол врагов.
И Он дал одним быть апостолами, другим — пророками, третьим — проповедниками Радостной Вести, четвертым — быть пастырями и учителями,
Когда они возвращались домой после того, как Давид убил филистимлянина, женщины выходили из всех израильских городов, чтобы встретить царя Саула пением и танцами, с радостными песнями, с бубнами и лютнями.