Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 67:3 - Новый русский перевод

Подобно тому, как развеивается дым, развей их! Как тает воск от огня, пусть пропадут нечестивые от лица Божьего.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Как дым рассеивается, так Ты рассеешь их; и, как воск от огня тает, так гибнут нечестивые в присутствии Бога.

См. главу

Восточный Перевод

Подобно тому, как развеивается дым, развей их! Как тает воск от огня, пусть пропадут нечестивые перед Всевышним.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Подобно тому, как развеивается дым, развей их! Как тает воск от огня, пусть пропадут нечестивые перед Аллахом.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Подобно тому, как развеивается дым, развей их! Как тает воск от огня, пусть пропадут нечестивые перед Всевышним.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Пускай развеются Твои враги как уносимый ветром дым, пускай враги Твои истают подобно воску на огне.

См. главу

Синодальный перевод

Как рассеивается дым, Ты рассей их; как тает воск от огня, так нечестивые да погибнут от лица Божия.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 67:3
8 Перекрёстные ссылки  

Поспеши, ответь мне, Господи; дух мой изнемогает. Не скрывай от меня Своего лица, иначе я уподоблюсь тем, кто нисходит в пропасть.


Пойте Богу! Воспевайте Его имя! Воспойте Того, Кто шествует на облаках! Господь — имя Его, радуйтесь же пред лицом Его!


Он говорит: «Слишком мало для Тебя быть Моим Слугой, восстановить роды Иакова и возвратить уцелевших Израиля. Я сделаю Тебя светом для язычников, чтобы спасение Мое достигло концов земли».


Итак, Он оставит их до поры, пока роженица не родит; тогда Его оставшиеся братья вернутся к народу Израиля.