Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 48:13 - Новый русский перевод

Ведь человек в чести не пребудет, он подобен животным, которые погибают.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но человек, как бы ни был он велик, не вечен — коротка жизнь его, как у животного, что погибает.

См. главу

Восточный Перевод

Ведь человек в чести не пребудет; он подобен животным, которые погибают.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ведь человек в чести не пребудет; он подобен животным, которые погибают.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ведь человек в чести не пребудет; он подобен животным, которые погибают.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Даже богатые не в силах жизнь свою продлить — все, словно звери, смертны.

См. главу

Синодальный перевод

Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 48:13
10 Перекрёстные ссылки  

Да будет благословен Господь, Бог Израиля, Который один творит чудеса!


Взгляни на Сион, город праздников наших, обрати свой взор на Иерусалим — тихое жилище, шатер, что не будет сдвинут; колья его не будут вынуты, и ни одна из веревок его не лопнет.


Отстроятся твои древние развалины, и поднимутся прежние основания; назовут тебя Восстановителем стен и Возобновителем жилых улиц.


А тебе, недостойный, преступный израильский вождь, чей день настал, чей час наказания пробил,


Расскажите об этом вашим детям, они же пусть перескажут это своим, а их дети пусть передадут следующему поколению.


«В тот день Я восстановлю павшую скинию Давида, заделаю в ней бреши, восстановлю руины, отстрою, как в дни древние,


Учите им своих детей, говорите о них, когда сидите дома и когда идете по дороге, когда ложитесь и когда встаете.