Псалтирь 48:13 - Новый русский перевод Ведь человек в чести не пребудет, он подобен животным, которые погибают. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но человек, как бы ни был он велик, не вечен — коротка жизнь его, как у животного, что погибает. Восточный Перевод Ведь человек в чести не пребудет; он подобен животным, которые погибают. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь человек в чести не пребудет; он подобен животным, которые погибают. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь человек в чести не пребудет; он подобен животным, которые погибают. Святая Библия: Современный перевод Даже богатые не в силах жизнь свою продлить — все, словно звери, смертны. Синодальный перевод Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают. |
Взгляни на Сион, город праздников наших, обрати свой взор на Иерусалим — тихое жилище, шатер, что не будет сдвинут; колья его не будут вынуты, и ни одна из веревок его не лопнет.
Отстроятся твои древние развалины, и поднимутся прежние основания; назовут тебя Восстановителем стен и Возобновителем жилых улиц.
А тебе, недостойный, преступный израильский вождь, чей день настал, чей час наказания пробил,
Учите им своих детей, говорите о них, когда сидите дома и когда идете по дороге, когда ложитесь и когда встаете.