Псалтирь 128:1 - Новый русский перевод Много раз притесняли меня с юности, — пусть скажет Израиль, — Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Песнь восхождения Часто нападали на меня враги еще в юности моей, — пусть скажет так Израиль, — Восточный Перевод Много раз притесняли меня с юности, – пусть скажет Исраил, – Восточный перевод версия с «Аллахом» Много раз притесняли меня с юности, – пусть скажет Исраил, – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Много раз притесняли меня с юности, – пусть скажет Исроил, – Святая Библия: Современный перевод Всю жизнь враги меня угнетали, так расскажи, Израиль, о них. Синодальный перевод Много теснили меня от юности моей, да скажет Израиль: |
Прославь, душа моя, Господа! Господи, мой Боже, Ты очень велик, Ты облачен в славу и величие.
Если не Господь строит дом, то напрасно трудятся его строители. Если не Господь охраняет город, то напрасно бодрствует страж.
Оба они были праведны перед Богом, живя непорочно и строго соблюдая все заповеди и установления Господа.
Между тем для церкви по всей Иудее, Галилее и Самарии наступило мирное время. Церковь укреплялась и росла, живя в страхе перед Господом и получая ободрение от Святого Духа.
И наконец, братья, когда вы уже научились от нас жить так, чтобы жизнь ваша была угодна Богу, — а вы так и живете, — мы просим и призываем вас ради Господа Иисуса: преуспевайте в этом еще больше.