Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 1:17 - Новый русский перевод

Двигаясь, они могли направляться в любую из четырех сторон, куда были обращены существа; когда существа передвигались, колеса не поворачивались.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда они двигались, они могли двигаться в любую из четырех сторон и при движении не поворачивали.

См. главу

Восточный Перевод

Двигаясь, они могли направляться в любую из четырёх сторон, куда были обращены существа; когда существа передвигались, колёса не поворачивались.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Двигаясь, они могли направляться в любую из четырёх сторон, куда были обращены существа; когда существа передвигались, колёса не поворачивались.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Двигаясь, они могли направляться в любую из четырёх сторон, куда были обращены существа; когда существа передвигались, колёса не поворачивались.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Животные могли перемещаться только в четырёх направлениях, куда смотрели их лица, но поворачивать они не могли.

См. главу

Синодальный перевод

Когда они шли, шли на четыре свои стороны; во время шествия не оборачивались.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 1:17
5 Перекрёстные ссылки  

так и слово Мое, что исходит из Моих уст: оно не вернется ко Мне напрасным, но совершит то, чего Я хочу, и достигнет того, для чего Я его посылал.


Каждое из них шло лицом вперед. Куда бы ни шел дух, шли и они, не оборачиваясь на ходу.


Под крыльями на четырех их сторонах у них были человеческие руки. У всех их были лица и крылья,


и крылья их соприкасались одно с другим. Каждое из них двигалось лицом вперед; передвигаясь, они не оборачивались.