Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иезекииль 1:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

17 Двигаясь, они могли направляться в любую из четырёх сторон, куда были обращены существа; когда существа передвигались, колёса не поворачивались.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

17 Когда они двигались, они могли двигаться в любую из четырех сторон и при движении не поворачивали.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

17 Двигаясь, они могли направляться в любую из четырёх сторон, куда были обращены существа; когда существа передвигались, колёса не поворачивались.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

17 Двигаясь, они могли направляться в любую из четырёх сторон, куда были обращены существа; когда существа передвигались, колёса не поворачивались.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

17 Животные могли перемещаться только в четырёх направлениях, куда смотрели их лица, но поворачивать они не могли.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

17 Когда они шли, шли на четыре свои стороны; во время шествия не оборачивались.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

17 Двигаясь, они могли направляться в любую из четырех сторон, куда были обращены существа; когда существа передвигались, колеса не поворачивались.

См. главу Копировать




Иезекииль 1:17
5 Перекрёстные ссылки  

так и слово Моё, что исходит из уст Моих: оно не вернётся ко Мне напрасным, но совершит то, чего Я хочу, и достигнет того, для чего Я его посылал.


Каждое из них шло лицом вперёд. Куда бы ни шёл Дух, шли и они, не оборачиваясь на ходу.


Под крыльями на четырёх их сторонах у них были человеческие руки.


Все они имели лица и крылья, и крылья их соприкасались одно с другим. Каждое из них двигалось лицом вперёд; при движении они не оборачивались.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама