Даже прежде, когда нашим царем был Саул, ты водил израильтян в бой. Господь сказал тебе: «Ты будешь пасти Мой народ, Израиль, и станешь его правителем».
Деяния 1:21 - Новый русский перевод Поэтому нам необходимо выбрать одного из тех людей, кто сопровождал нас всё то время, когда Господь Иисус был среди нас, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И теперь нужно, чтобы один из тех, кто постоянно был с нами, когда жил среди нас Господь Иисус, — Восточный Перевод – Поэтому нам необходимо выбрать одного из тех людей, кто сопровождал нас всё то время, когда Повелитель Иса был среди нас, Восточный перевод версия с «Аллахом» – Поэтому нам необходимо выбрать одного из тех людей, кто сопровождал нас всё то время, когда Повелитель Иса был среди нас, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Поэтому нам необходимо выбрать одного из тех людей, кто сопровождал нас всё то время, когда Повелитель Исо был среди нас, перевод Еп. Кассиана Итак, надлежит, чтобы один из мужей, вместе с нами ходивших всё то время, когда жил среди нас Господь Иисус, Библия на церковнославянском языке подобает убо от сходившихся с нами мужей во всяко лето, в неже вниде и изыде в нас Господь Иисус, |
Даже прежде, когда нашим царем был Саул, ты водил израильтян в бой. Господь сказал тебе: «Ты будешь пасти Мой народ, Израиль, и станешь его правителем».
И теперь, Господи, Боже мой, Ты сделал Твоего слугу царем вместо моего отца Давида. Но я совсем молод и не знаю, как исполнять свой долг.
который сможет идти перед ними и вести их, чтобы народ Господа не уподобился отаре без пастуха.
на основе сведений, переданных нам людьми, которые с самого начала были очевидцами и служителями Слова,
— Мне уже сто двадцать лет, и я не могу больше вести вас. Господь сказал мне: «Ты не перейдешь через Иордан».