Они стали роптать на Моисея и говорить: — Дай нам воды. Мы хотим пить. Моисей отвечал: — Почему вы обвиняете меня? Зачем искушаете Господа?
Второзаконие 6:16 - Новый русский перевод Не испытывайте Господа, вашего Бога, как вы делали в Массе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не испытывайте Господа, Бога вашего, как испытывали Его некогда в Массе, Восточный Перевод Не испытывай Вечного, Бога твоего, как ты делал в Массе. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не испытывай Вечного, Бога твоего, как ты делал в Массе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не испытывай Вечного, Бога твоего, как ты делал в Массе. Святая Библия: Современный перевод Не искушайте Господа, Бога вашего, как искушали Его в Массе, Синодальный перевод Не искушайте Господа, Бога вашего, как вы искушали Его в Массе. |
Они стали роптать на Моисея и говорить: — Дай нам воды. Мы хотим пить. Моисей отвечал: — Почему вы обвиняете меня? Зачем искушаете Господа?
Он назвал то место Масса и Мерива, потому что израильтяне ссорились и искушали Господа, говоря: «С нами Господь или нет?»
О Левии он сказал: «Твои Туммим и Урим принадлежат верному Твоему. Ты испытал его в Массе; спорил с ним у вод Меривы.