В четырнадцатый год Кедорлаомер и союзные с ним цари вышли и разбили рефаимов в Аштерот-Карнаиме, зузимов в Гаме, эмимов в Шаве-Кирьятаиме
Второзаконие 2:10 - Новый русский перевод (Прежде там жили эмимы — сильный и многочисленный народ, высокий, как потомки Анака. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (В этих землях жили когда-то эмеи, сильный и многочисленный народ, все как один высокие, под стать потомкам Анака. Восточный Перевод (Прежде там жили емиты – сильный и многочисленный народ, высокие, как анакиты. Восточный перевод версия с «Аллахом» (Прежде там жили емиты – сильный и многочисленный народ, высокие, как анакиты. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) (Прежде там жили емиты – сильный и многочисленный народ, высокие, как анакиты. Святая Библия: Современный перевод (В прошлом в Аре жили емимы, народ такой же сильный, многочисленный и высокий, как енакитяне. Синодальный перевод прежде жили там Эмимы, народ великий, многочисленный и высокий, как сыны Енаковы, |
В четырнадцатый год Кедорлаомер и союзные с ним цари вышли и разбили рефаимов в Аштерот-Карнаиме, зузимов в Гаме, эмимов в Шаве-Кирьятаиме
А Ишби-Бенов, один из потомков рефаимов, чей бронзовый наконечник копья весил 300 шекелей и который был опоясан новым мечом, сказал, что он убьет Давида.
Куда нам идти? Наши братья лишили нас смелости. Они говорят: „Тот народ сильнее и выше ростом; города там большие, со стенами до небес. Мы даже видели там потомков Анака“».