Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 11:23 - Новый русский перевод

то Господь прогонит от вас все другие народы, и вы выселите тех, кто многочисленнее и сильнее вас.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

то Господь заставит отступить перед вами все эти народы, которые и многочисленнее, и сильнее вас, изгоните вы их с тех мест, которые они считали своими.

См. главу

Восточный Перевод

то Вечный прогонит от вас все другие народы, и вы выселите тех, кто многочисленнее и сильнее вас.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

то Вечный прогонит от вас все другие народы, и вы выселите тех, кто многочисленнее и сильнее вас.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

то Вечный прогонит от вас все другие народы, и вы выселите тех, кто многочисленнее и сильнее вас.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И когда войдёте в эту землю, Господь изгонит все другие народы, и вы заберёте землю у народов, которые многочисленнее и могущественнее вас,

См. главу

Синодальный перевод

то изгонит Господь все народы сии от лица вашего, и вы овладеете народами, которые больше и сильнее вас;

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 11:23
8 Перекрёстные ссылки  

Слушайтесь того, что Я повелеваю вам ныне. Я прогоню от вас аморреев, хананеев, хеттов, ферезеев, хиввеев и иевусеев.


чтобы прогнать от тебя народы, которые многочисленнее и сильнее, и привести тебя в их землю, отдав ее тебе в наследие, как это и есть сегодня.


Слушай, Израиль. Ты теперь переходишь через Иордан, чтобы пойти и выселить народы, которые больше и сильнее тебя, с большими городами, чьи стены до неба.


Не за праведность и чистоту своего сердца ты идешь, чтобы овладеть их землей, а из-за нечестия этих народов Господь, твой Бог, прогонит их от тебя, чтобы исполнить то, о чем Он клялся твоим отцам Аврааму, Исааку и Иакову.


Господь прогнал от вас великие и сильные народы. До сегодняшнего дня никто не мог устоять перед вами.