Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 1:5 - Новый русский перевод

К востоку от Иордана на земле Моава Моисей начал разъяснять этот Закон, говоря:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

За Иорданом, в землях Моава, начал Моисей изъяснять Божьи законы и наставления. Такими были его слова:

См. главу

Восточный Перевод

К востоку от Иордана на земле Моава Муса начал разъяснять этот Закон, говоря:

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

К востоку от Иордана на земле Моава Муса начал разъяснять этот Закон, говоря:

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

К востоку от Иордана на земле Моава Мусо начал разъяснять этот Закон, говоря:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Израильский народ находился на восточном берегу реки Иордан в Моаве, когда Моисей начал объяснять, что повелел Господь:

См. главу

Синодальный перевод

за Иорданом, в земле Моавитской, начал Моисей изъяснять закон сей и сказал:

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 1:5
8 Перекрёстные ссылки  

Это было после того, как он разбил Сигона, царя аморреев, который правил в Хешбоне, а в Эдреи разбил Ога, царя Башана, который правил в Аштароте.


— Господь, наш Бог, говорил нам на Хориве: «Довольно вам жить у этой горы.


Моисей записал этот Закон и дал его священникам, сыновьям Левия, которые носили ковчег завета Господа, и всем старейшинам Израиля.


добавил: — Примите к сердцу все слова, которые я торжественно возвестил вам сегодня, чтобы вы велели своим детям прилежно слушаться всех слов этого Закона.


Вот Закон, который Моисей изложил израильтянам.


и находились в долине рядом с Бет-Пеором к востоку от Иордана, в земле Сигона, царя аморреев, который правил в Хешбоне и был побежден Моисеем и израильтянами, когда они вышли из Египта.


И какой еще народ столь велик, что у него были такие же справедливые установления и законы, как те, которые я даю вам сегодня?