Иов 3:24 - Новый русский перевод Вздохи мои вместо еды; льются стоны мои, как вода. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Стоны мне теперь вместо хлеба, плачи мои льются, словно вода. Восточный Перевод Вздохи мои вместо еды; льются стоны мои, как вода. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вздохи мои вместо еды; льются стоны мои, как вода. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вздохи мои вместо еды; льются стоны мои, как вода. Святая Библия: Современный перевод Когда приходит время есть, вздыхаю я, но не от радости, а от грусти. И жалобы мои текут рекой. Синодальный перевод Вздохи мои предупреждают хлеб мой, и стоны мои льются, как вода, |
Все мы ревем, как медведи, мы жалобно стонем, как голуби. Мы ждем правосудия, но не находим, избавления — но оно далеко.
Собравшись в Мицпе, они черпали воду и выливали ее перед Господом. В тот день они постились и каялись: — Мы согрешили против Господа. И Самуил был судьей Израиля в Мицпе.